.
1. Introducción.
.
Este artículo, como tantos otros de este blog, trata de poner en su sitio lo que considero fuera de lugar cuando se habla en términos generales del lenguaje autista, y todo se vuelve un nubarrón que va de lo semántico-pragmático a procesos iterativos relacionados con la noción de fractalidad, pasando antes, eso sí, por un marco, no de madera de pino gallego, no, sino epistemológico, que descontextualiza el índice de dependencia genética, quitándole fuerza, metafóricamente, al nubarrón, hasta dejarlo en una irónica nubecilla que se pasea por el cielo azul sin que caiga ni una gota de agua. La segunda cuestión que trata de dirimirse aquí es que no es necesario restringir a la lingüística clínica el estudio de los particulares modos de habla de los sujetos autistas con dificultades en su lenguaje, y que hay un espacio razonable para que el lenguaje de cada niño autista pueda ser analizado con unas técnicas asequibles y una preparación media del sujeto que estudia ese lenguaje, para incrementar la eficacia de la rehabilitación, al ajustar los ejercicios a los defectos con precisión. La huera palabrería en el estudio del lenguaje, por su esterilidad, y los estudios del lenguaje muy técnicos, por su complejidad, dejan un amplio margen a tareas de divulgación que, con respeto al rigor científico, mejoren y desarrollen las técnicas de estudio del lenguaje de los niños autistas y las técnicas de rehabilitación. En ello estamos, y esa es nuestra modesta labor. Antes de continuar hay que hacer constar que mientras que los estudios muy técnicos del lenguaje son plenamente necesarios y productivos, porque es la investigación de base que va a permitir futuros desarrollos en esa materia, aunque su proyección es lenta, la charlatanería es completamente nociva, pues, además de inútil, es la que más rápidamente alcanza mayor difusión.
.
2. Análisis de oraciones.
.
A continuación se indica el modo como un niño reproduce textos orales de un cuento. Este niño no es otro que Guillermo, un niño boliviano. Su mamá Eliana ha sido la que ha grabado las respuestas y transcrito los textos, así que le estamos muy agradecidos a ambos. Alguna madre me ha escrito diciendo que le ha resultado de mucha utilidad el artículo del blog Guillermo y su mamá Eliana. Un caso práctico de los inicios de una rehabilitación.
Volviendo al tema que hoy nos ocupa, analizar el modo como un niño autista reproduce lo que ha oído al narrador de un cuento, debemos decir que esos textos orales aparecen también escritos como subtítulos de una serie de imágenes que ilustran el cuento. Esos subtítulos son pronunciados en voz alta por el narrador. Aquí les dejo el cuento para que lo vean y escuchen: Paco "el chato" 1 . No podemos dar el dato correspondiente al número de veces que el niño ha visto y oído el cuento. Pero sí sabemos que ese número no ha sido tal alto que le haya permitido memorizarlo completamente, en cuyo caso la reproducción del texto por parte del niño sería tan fiel que no nos dejaría vislumbrar sus dificultades
Escribiremos Niño y Narrador ( Narr., en adelante), para identificar el emisor. En rojo están escritas las omisiones del niño. En verde, el contenido fundamental de las observaciones. En azul la adición de palabras y sustituciones, y oraciones creadas por el niño que no están copiadas.
Se da cuenta, además, de un sencillo método para averiguar cuáles son las dificultades del niño y como obtener los ejercicios apropiados a los defectos manifiestos.
Imagen 1. (Paco en el rancho)
Se da cuenta, además, de un sencillo método para averiguar cuáles son las dificultades del niño y como obtener los ejercicios apropiados a los defectos manifiestos.
Imagen 1. (Paco en el rancho)
Niño: Paco chanto vivía un rancho.
Narr.: Paco el chato vivía en un rancho.
Niño: Al cumplir seis años Paco leyendo a la escuela.
Narr.: Al cumplir seis años Paco (debía entrar) a la escuela.
Observación 1:
Narr.: Paco el chato vivía en un rancho.
Niño: Al cumplir seis años Paco leyendo a la escuela.
Narr.: Al cumplir seis años Paco (debía entrar) a la escuela.
Observación 1:
Omisión artículo determinado: el / 0
Omisión preposición de lugar: en
Sustitucion del predicado verbal en forma personal por una forma no personal: debía entrar/leyendo
Imagen 2. (Papá,Paco y abuelita)
Niño: Para eso su papá lleva a la ciudad donde vivía su abuelita.
Narr.:Para eso su papá lo llevó a la ciudad donde vivía su abuelita.
Observación 2:
Omisión de pronombre personal átono lo, forma de acusativo de 3.ª persona en masculino singular .
Sustitución de la forma personal de 3ª per. sing. pretérito indefinido del modo indicativo: llevó / lleva
Imagen 3. (Abuela y Paco)
Niño: Al llegar a la escuela el primero de clases la abuelita le dijo: a la salida me esperas en el puerta.
Niño: Al llegar a la escuela el ( primer día) de clases la abuelita le dijo: a la salida me esperas en la puerta.
Observación 3.
Omisión del sustantivo común día.
Sustitución del adjetivo ordinal primero y apócope: primer / primero
Simplificación del grupo nominal : el primer día / el primero
Sustitución género del artículo: la / el
Omisión de concordancia de género entre artículo y nombre: la puerta / el puerta
Imagen 4. (Paco y peatones)
Niño: Al salir un rato empezó a caminar y se perdió.
Narr.: Al salir, Paco esperó un rato, empezó a caminar y se perdió*.
Observación 4.
Simplificación de oraciones coordinadas:
1.Paco esperó un rato al salir.
2.Paco empezó a caminar.
3.Paco se perdió.
Elimina sujeto y predicado de la primera: Paco esperó
*Esta es una estructura sintáctica bastante compleja.
(Al salir = Cuando Paco salió; he destacado la coordinación, pero las estructuras sintácticas de cada una de las oraciones es distinta; la primera oración Al salir, Paco esperó un rato, es una oración compleja, que consta de una oración principal y una oración subordinada circunstancial no adverbial de tiempo (Al salir): Al salir, Paco esperó un rato.
Imagen 5. (Paco, policía y perrito )
Niño.: mmmmm empezó a llorar, un policía ha preguntado su nombre, su apellido y su dirección.
Narr.: Paco se asustó y empezó a llorar, un policia le preguntó su nombre, su apellido y su dirección.
Observación 5.
Emisión de la pausa sonora mmmmmmm.
Simplificación de oraciones coordinadas:
1. Paco se asustó.
2. Empezó a llorar.
Omisión de oración: Paco se asustó / 0
Omisión conjunción copulativa con función de conector: y / 0
Omisión de pronombre personal átono le, 3.ª persona singular en masculino
Sustitución de predicado verbal y omisión del pronombre le con función de complemento indirecto; la forma verbal sustituída es la forma personal de 3ª per. sing. del pretérito indefinido del modo indicativo, que es reemplazada por la 3ª per. singular del pretérito perfecto compuesto del modo indicativo : preguntó / ha preguntado
Imagen 6. (Policía y niño)
Niño: El policía mmmmmmmmmm ahí estaba.
Narr.: Paco no sabía ni su apellido ni su dirección. El policía llevó a Paco a la estación de radio (OP*) para que avisaran (OSCF**) que ahí estaba (OSSCD***)
Observación 6.
Omisión de una cláusula que empieza con una forma verbal (sabía) precedida del adverbio no y en que se niegan dos términos: Paco no sabía ni su apellido ni su dirección. / 0
Emisión de pausa sonora: mmmmmmmmmmm
Omisión de oración compleja formada por oración principal (OP*), subordinada circunstancial final (OSCF**), y una oración subordinada sustantiva de complemento directo (OSSCD***). Sólo repite el sujeto de la primera oración ( El policía) y el predicado verbal copulativo (ahí estaba ); funde unas oraciónes complejas en una oración simple atributiva.
Imagen 7. (Abuelita)
Niño: La abuelita de Paco fue a buscarlo
Narr.: La abuelita de Paco oyó el aviso y fue a buscarlo
Observación 7.
Simplificación de oraciones coordinadas:
1. La abuelita de Paco oyó el aviso.
2. Fue a buscarlo.
Omisión de oración: oyó el aviso / 0
Omisión conjunción copulativa con función de conector: y / 0
Omisión de predicado verbal (oyó) y núcleo nominal ( el aviso ), formado por artículo determinado masculino singular y sustantivo masculino singular, con función de complemento directo, acusativo; la forma verbal suprimida es la forma personal de 3ª per. sing. del pretérito indefinido del modo indicativo: oyó el aviso / 0
Imagen 8. (Abuela, Paco y perrito)
Niño: mmmmmm la abuelita ha preguntado su nombre completo y su dirección.
Narr.: Paco se alegró y prometió aprender su nombre completo y dirección.
Observación 8.
Emisión de pausa sonora: mmmmmmm
Sustitución de dos oraciones coordinadas: Paco se alegró y prometió aprender, por otra simple, bien formada, y con un significado distinto que guarda relación con la imagen: la abuelita ha preguntado.
3. Resumen e inventario.
1.Omisión artículo determinado: el / 0
2.Omisión preposición de lugar: en
3.Omisión de pronombre personal átono lo, 3.ª persona en masculino singular .
4.Sustitución de la forma personal de 3ª per. sing. pretérito indefinido del modo indicativo: llevó / lleva
5.Omisión del sustantivo común día.
6.Sustitución del adjetivo ordinal apocopado por su forma canónica: primer / primero
7.Simplificación del grupo nominal : el primer día / el primero
8.Sustitución género del artículo: la / el
9.Omisión de concordancia de género entre artículo y nombre: la puerta / el puerta
10Simplificación de oraciones coordinadas.
1.Paco esperó un rato al salir.
2.Paco empezó a caminar.
3.Paco se perdió.
11.Elimina sujeto y predicado de la primera: Paco esperó
12.Simplificación de oraciones coordinadas.
1. Paco se asustó.
2. Empezó a llorar.
13.Omisión de oración: Paco se asustó / 0
14.Omisión conjunción copulativa con función de conector: y / 0
15.Omisión de pronombre personal átono le, 3.ª persona singular.
16.Omisión de predicado verbal y pronombre con función de complemento
indirecto, dativo; la forma verbal suprimida es la forma personal de 3ª per. sing. del pretérito indefinido del modo indicativo: le asustó / 0
17.Omisión de una cláusula que empieza con una forma verbal (sabía) precedida del adverbio no y en que se niegan dos términos: Paco no sabía ni su apellido ni su dirección. / 0
18*.Sustitución de dos oraciones coordinadas: Paco se alegró y prometió aprender, por otra simple, bien formada, y con un significado distinto que guarda relación con la imagen: la abuelita ha preguntado
19. Parece que domina el uso de se, como atestigua su correcta emisión en la expresión correspondiente a la imagen 4 (se perdió*). En otras dos ocasiones ha coincidido que durante la simplificación de oraciones coordinadas copulativas ( Imágenes 5, 8; [se alegró, se asustó] ) ha omitido oraciones que contenían la palabra se, en verbos que tienen el significado de emociones (se alegró, se asustó ).
Imagen 2. (Papá,Paco y abuelita)
Niño: Para eso su papá lleva a la ciudad donde vivía su abuelita.
Narr.:Para eso su papá lo llevó a la ciudad donde vivía su abuelita.
Observación 2:
Omisión de pronombre personal átono lo, forma de acusativo de 3.ª persona en masculino singular .
Sustitución de la forma personal de 3ª per. sing. pretérito indefinido del modo indicativo: llevó / lleva
Imagen 3. (Abuela y Paco)
Niño: Al llegar a la escuela el primero de clases la abuelita le dijo: a la salida me esperas en el puerta.
Niño: Al llegar a la escuela el ( primer día) de clases la abuelita le dijo: a la salida me esperas en la puerta.
Observación 3.
Omisión del sustantivo común día.
Sustitución del adjetivo ordinal primero y apócope: primer / primero
Simplificación del grupo nominal : el primer día / el primero
Sustitución género del artículo: la / el
Omisión de concordancia de género entre artículo y nombre: la puerta / el puerta
Imagen 4. (Paco y peatones)
Niño: Al salir un rato empezó a caminar y se perdió.
Narr.: Al salir, Paco esperó un rato, empezó a caminar y se perdió*.
Observación 4.
Simplificación de oraciones coordinadas:
1.Paco esperó un rato al salir.
2.Paco empezó a caminar.
3.Paco se perdió.
Elimina sujeto y predicado de la primera: Paco esperó
*Esta es una estructura sintáctica bastante compleja.
(Al salir = Cuando Paco salió; he destacado la coordinación, pero las estructuras sintácticas de cada una de las oraciones es distinta; la primera oración Al salir, Paco esperó un rato, es una oración compleja, que consta de una oración principal y una oración subordinada circunstancial no adverbial de tiempo (Al salir): Al salir, Paco esperó un rato.
Imagen 5. (Paco, policía y perrito )
Niño.: mmmmm empezó a llorar, un policía ha preguntado su nombre, su apellido y su dirección.
Narr.: Paco se asustó y empezó a llorar, un policia le preguntó su nombre, su apellido y su dirección.
Observación 5.
Emisión de la pausa sonora mmmmmmm.
Simplificación de oraciones coordinadas:
1. Paco se asustó.
2. Empezó a llorar.
Omisión de oración: Paco se asustó / 0
Omisión conjunción copulativa con función de conector: y / 0
Omisión de pronombre personal átono le, 3.ª persona singular en masculino
Sustitución de predicado verbal y omisión del pronombre le con función de complemento indirecto; la forma verbal sustituída es la forma personal de 3ª per. sing. del pretérito indefinido del modo indicativo, que es reemplazada por la 3ª per. singular del pretérito perfecto compuesto del modo indicativo : preguntó / ha preguntado
Imagen 6. (Policía y niño)
Niño: El policía mmmmmmmmmm ahí estaba.
Narr.: Paco no sabía ni su apellido ni su dirección. El policía llevó a Paco a la estación de radio (OP*) para que avisaran (OSCF**) que ahí estaba (OSSCD***)
Observación 6.
Omisión de una cláusula que empieza con una forma verbal (sabía) precedida del adverbio no y en que se niegan dos términos: Paco no sabía ni su apellido ni su dirección. / 0
Emisión de pausa sonora: mmmmmmmmmmm
Omisión de oración compleja formada por oración principal (OP*), subordinada circunstancial final (OSCF**), y una oración subordinada sustantiva de complemento directo (OSSCD***). Sólo repite el sujeto de la primera oración ( El policía) y el predicado verbal copulativo (ahí estaba ); funde unas oraciónes complejas en una oración simple atributiva.
Imagen 7. (Abuelita)
Niño: La abuelita de Paco fue a buscarlo
Narr.: La abuelita de Paco oyó el aviso y fue a buscarlo
Observación 7.
Simplificación de oraciones coordinadas:
1. La abuelita de Paco oyó el aviso.
2. Fue a buscarlo.
Omisión de oración: oyó el aviso / 0
Omisión conjunción copulativa con función de conector: y / 0
Omisión de predicado verbal (oyó) y núcleo nominal ( el aviso ), formado por artículo determinado masculino singular y sustantivo masculino singular, con función de complemento directo, acusativo; la forma verbal suprimida es la forma personal de 3ª per. sing. del pretérito indefinido del modo indicativo: oyó el aviso / 0
Imagen 8. (Abuela, Paco y perrito)
Niño: mmmmmm la abuelita ha preguntado su nombre completo y su dirección.
Narr.: Paco se alegró y prometió aprender su nombre completo y dirección.
Observación 8.
Emisión de pausa sonora: mmmmmmm
Sustitución de dos oraciones coordinadas: Paco se alegró y prometió aprender, por otra simple, bien formada, y con un significado distinto que guarda relación con la imagen: la abuelita ha preguntado.
3. Resumen e inventario.
1.Omisión artículo determinado: el / 0
2.Omisión preposición de lugar: en
3.Omisión de pronombre personal átono lo, 3.ª persona en masculino singular .
4.Sustitución de la forma personal de 3ª per. sing. pretérito indefinido del modo indicativo: llevó / lleva
5.Omisión del sustantivo común día.
6.Sustitución del adjetivo ordinal apocopado por su forma canónica: primer / primero
7.Simplificación del grupo nominal : el primer día / el primero
8.Sustitución género del artículo: la / el
9.Omisión de concordancia de género entre artículo y nombre: la puerta / el puerta
10Simplificación de oraciones coordinadas.
1.Paco esperó un rato al salir.
2.Paco empezó a caminar.
3.Paco se perdió.
11.Elimina sujeto y predicado de la primera: Paco esperó
12.Simplificación de oraciones coordinadas.
1. Paco se asustó.
2. Empezó a llorar.
13.Omisión de oración: Paco se asustó / 0
14.Omisión conjunción copulativa con función de conector: y / 0
15.Omisión de pronombre personal átono le, 3.ª persona singular.
16.Omisión de predicado verbal y pronombre con función de complemento
indirecto, dativo; la forma verbal suprimida es la forma personal de 3ª per. sing. del pretérito indefinido del modo indicativo: le asustó / 0
17.Omisión de una cláusula que empieza con una forma verbal (sabía) precedida del adverbio no y en que se niegan dos términos: Paco no sabía ni su apellido ni su dirección. / 0
18*.Sustitución de dos oraciones coordinadas: Paco se alegró y prometió aprender, por otra simple, bien formada, y con un significado distinto que guarda relación con la imagen: la abuelita ha preguntado
19. Parece que domina el uso de se, como atestigua su correcta emisión en la expresión correspondiente a la imagen 4 (se perdió*). En otras dos ocasiones ha coincidido que durante la simplificación de oraciones coordinadas copulativas ( Imágenes 5, 8; [se alegró, se asustó] ) ha omitido oraciones que contenían la palabra se, en verbos que tienen el significado de emociones (se alegró, se asustó ).
20. No distingue plenamente entre las formas personales y no personales del verbo, al menos así se atestigua con el mal uso del gerundio en Paco leyendo a la escuela.
4. Contenidos a trabajar.
Son aquellos relacionados con el tipo de error detectado. Los ejercicios no tienen por qué limitarse sólo a los errores concretos atestiguados, sino que pueden extenderse a otras palabras de igual naturaleza y función. Si el niño confunde en un caso el artículo la con el artículo el , no estará de más que hagamos ejercicios también con los artículos los, las, un, una, unos, unas.
Otro tanto podemos decir con el resto de palabras. Aunque es preferible obtener nuevos datos cada cierto tiempo, con pruebas similares al procedimiento empleado en el cuento de Paco "el chato", con un cuento distinto, para ir observando la evolución de la competencia gramatical del niño. También podemos explorar esa competencia con el método de completar oraciones mutiladas descrito en ¿ Qué aspectos de la lengua domina un niño autista ? ¿ Cómo revelar su competencia con precisión ? , aunque en este último caso es importante que el niño sepa leer.
1. Artículos, vinculados a un nombre : el, la , lo, las, los, un, una , unos, unas (+ nombre)
2. Concordancia de género y número en el grupo nominal :
El niñ-o alt-o
La niñ-a alt-a
L-o-s niñ-o-s alt-o-s
L-a-s niñ-a-s alt-a-s
Un, una, unos, unas. (Igual).
1. Artículos, vinculados a un nombre : el, la , lo, las, los, un, una , unos, unas (+ nombre)
2. Concordancia de género y número en el grupo nominal :
El niñ-o alt-o
La niñ-a alt-a
L-o-s niñ-o-s alt-o-s
L-a-s niñ-a-s alt-a-s
Un, una, unos, unas. (Igual).
3. Pronombres personales átonos lo, le, con función de complemento directo, acusativo, e indirecto, dativo:
Juan cogió el libro /Juan lo cogió
Antonio dio un beso a su mamá /Antonio le dio un beso
Guillermo vió a su papá /Guillermo le vió
Etc.
4. Pronombres yo y tú, asociados a gestos de señalamiento ( Ver blog )
También otros pronombres personales tónicos ( él, ella, Vd., nosotros, vosotros, ellos, ellas... )
5. Tiempos verbales en forma personal; Pretérito indefinido del modo indicativo:
Yo llevé, tú llevaste, etc.
(El usa ya el pretérito perfecto compuesto, ej. : La abuelita ha preguntado, que tiene parecido valor semántico que el pretérito indefinido: ella preguntó/ ella ha preguntado )
5.1. Debe estudiar los verbos. ( Ver blog )
5.2. Estudiar verbos reflexivos y en especial, con verbos de estado emocional y de pensamiento:
Juan cogió el libro /Juan lo cogió
Antonio dio un beso a su mamá /Antonio le dio un beso
Guillermo vió a su papá /Guillermo le vió
Etc.
4. Pronombres yo y tú, asociados a gestos de señalamiento ( Ver blog )
También otros pronombres personales tónicos ( él, ella, Vd., nosotros, vosotros, ellos, ellas... )
5. Tiempos verbales en forma personal; Pretérito indefinido del modo indicativo:
Yo llevé, tú llevaste, etc.
(El usa ya el pretérito perfecto compuesto, ej. : La abuelita ha preguntado, que tiene parecido valor semántico que el pretérito indefinido: ella preguntó/ ella ha preguntado )
5.1. Debe estudiar los verbos. ( Ver blog )
5.2. Estudiar verbos reflexivos y en especial, con verbos de estado emocional y de pensamiento:
(Yo me alegro, tú te asustas, él/ella se aburre...)
6. Aprender a construir oraciones coordinadas.
Guillermo corre.
Guillermo salta.
Guillermo corre y salta.
7. Aprender el valor aditivo de y
Un Gato
Un Perro
Un gato y un perro
8. Aprender a desglosar oraciones coordinadas
Mamá habla y ríe.
Mamá habla.
Mamá ríe
9. Aprender a transformar oraciones afirmativas en negativas y viceversa.
Tengo frío /No tengo frío.
Tengo hambre / No tengo hambre.
No tengo juguetes / Sí tengo juguetes.
No tengo moto / Sí tengo moto
Dame el abrigo/ No me des el abrigo.
Etc.
10. Transformar oraciones coordinadas afirmativas en negativas, y viceversa.
Gato y perro
Ni gato ni perro
Tengo un caballo y un avión
No tengo ni un caballo ni un avión.
No tengo ni gatito ni perrito.
Tengo un gatito y un perrito.
Etc.
11. Formar oraciones con uso de la palabra se (6, 7) :
6. Aprender a construir oraciones coordinadas.
Guillermo corre.
Guillermo salta.
Guillermo corre y salta.
7. Aprender el valor aditivo de y
Un Gato
Un Perro
Un gato y un perro
8. Aprender a desglosar oraciones coordinadas
Mamá habla y ríe.
Mamá habla.
Mamá ríe
9. Aprender a transformar oraciones afirmativas en negativas y viceversa.
Tengo frío /No tengo frío.
Tengo hambre / No tengo hambre.
No tengo juguetes / Sí tengo juguetes.
No tengo moto / Sí tengo moto
Dame el abrigo/ No me des el abrigo.
Etc.
10. Transformar oraciones coordinadas afirmativas en negativas, y viceversa.
Gato y perro
Ni gato ni perro
Tengo un caballo y un avión
No tengo ni un caballo ni un avión.
No tengo ni gatito ni perrito.
Tengo un gatito y un perrito.
Etc.
11. Formar oraciones con uso de la palabra se (6, 7) :
Resultado de la búsqueda en Google, para Valores de se :
11.1. Variante de le o les: Cuando el C.D. y el C.I. aparecen representados por sus pronombres átonos correspondientes, el del C.I. “le / les” adopta la forma “se”:
Compré un regalo al niño >> Se lo compré
...............CD.......CI......CI.CD
11.2. Con verbos pronominales: Hay algunos verbos que necesitan para su conjugación la presencia de un pronombre, en estos casos /se/ forma parte del verbo, pues es indispensable para su conjugación (*arrepiente, *atreve, *adueña, *esmera, *queja, *abstiene > se arrepiente, se atreve, se adueña, se esmera, se queja, se abstiene). Estos verbos se suelen construir con un suplemento.
11.3. Con valor reflexivo: Cuando el sujeto y el complemento coinciden en la realidad (el complemento recibe la acción desarrollada por el sujeto), /se/ tiene valor reflexivo: Juan lava a Juan > Juan se lava. /Se/, en estos casos, funciona como C.D. Si apareciera otro sintagma que funcionase como C.D. en la oración, la función de /se/ sería entonces la de C.I.
Juan se lava la cara > Juan se la lava.
.......CI.........CD..........CI.CD
11.4. Con valor recíproco: En estos casos la acción designada por el verbo es ejecutada y recibida mutuamente por los agentes que aparecen en el sujeto. Juan y Pedro se saludan: (Juan saluda a Pedro y Pedro saluda a Juan). La función de /se/ en este caso sería la de C.D. Si apareciera un C.D. expreso en la oración, /se/ funcionaría como C.I.:
Juan y Pedro se escriben cartas. Se las escriben.
................CI..............CD...CI.CD
11.5. /Se/ como marca de impersonalidad: Aquí /se/ no es pronombre, sino índice o marca de impersonalidad. Estas oraciones no llevan nunca sujeto léxico y el verbo aparece en tercera persona del singular:
Se vive bien aquí. En España se trasnocha mucho.
11.6. Hay otros casos en que /se/ no es una marca de pasiva refleja y tampoco es pronombre, es sólo un índice del contenido pasivo de la oración. En estas oraciones se omite el agente de la acción verbal y aparece un sintagma nominal que funciona como sujeto léxico de la oración, pues concuerda en número y persona con el sujeto gramatical del verbo:
Se oyen las campanas. Se oye la campana.
MPR Suj. Léx. MPR Suj. Léx.
(Nótese cómo al cambiar el número del sujeto cambia también el del verbo).
11.7. Por último, en algunos casos la forma /se/ que aparece se podría elidir sin que la oración cambiara de significado. La presencia de /se/, en estos casos llamado “dativo de interés” o “dativo ético”, es una marca del énfasis con que el hablante quiere subrayar la acción verbal:
Juan (se) comió dos chuletas Los muchachos (se) bebieron dos botellas.
Consulta de la palabra se en el Diccionario de la RAE.2 :
se1.
(Del lat. se, acus. del pron. sui).
1. pron. person. Forma de dativo y acusativo de 3.ª persona singular o plural y masculino o femenino. No admite preposición y se puede usar como enclítico. Se cae. Cáese. U. t. para formar oraciones impers. y de pasiva.
se2.
(Del ant. ge, y este del lat. illi, dat. de ille, -a, -ud).
1. pron. person. Forma de dativo de 3.ª persona singular o plural y en masculino o femenino en combinación con el acusativo lo, la, etc. Dióselo. Se las dio.
12. Enseñar el uso de las preposiciones de lugar y otras. ( Ver blog)
13. Enseñar el uso correcto de las formas no personales del verbo frente a las formas personales, y especialmente el uso del gerundio.
Gerundio: (comiendo, bebiendo, saltando...)
Paco leyendo a la escuela/incorrecto
Paco está leyendo en la escuela/ correcto
Paco está comiendo.Paco come
Etc.
14. Enseñanza de perífrasis verbales con verbos de obligación.
Debo ir.
Debo entrar.
Etc.
Tengo que llegar.
Tengo que estudiar.
Etc.
5. Método de análisis.
Para tomar conciencia del aspecto de la lengua española que aún no domina bien tu niño, un procedimiento es el que se ha usado en este documento
Tal y como prueba el análisis de sus expresiones al contar el cuento de Paco “el chato”, su capacidad expresiva, aunque se apoya mayoritariamente en reproducir fielmente muestras de habla ajena previamente memorizadas, esta reproducción no es posible cuando las frases del cuento son demasiado complejas para él.
Tal y como prueba el análisis de sus expresiones al contar el cuento de Paco “el chato”, su capacidad expresiva, aunque se apoya mayoritariamente en reproducir fielmente muestras de habla ajena previamente memorizadas, esta reproducción no es posible cuando las frases del cuento son demasiado complejas para él.
Para efectuar el análisis de sus expresiones seguimos un procedimiento que consta de las siguientes fases:
1º Comparar el texto del subtítulo de cada imagen con el enunciado por el niño.
2º Anotamos el texto omitido.
3º Analizamos el texto omitido, para determinar lo que no produce.
4º Hacemos un inventario de las estructuras morfológicas o sintácticas que no produce.
5º.Resumimos el inventario.
6º. Buscamos modelos morfológicos, o sintácticos a ejercitar.
7º. Obtenemos los ejercicios.
8º. Ordenamos los ejercicios para ir de lo simple a lo complejo.
En nuestro caso observamos que no es capaz de producir oraciones coordinadas copulativas ni oraciones subordinadas más complejas.
Debemos comenzar por enseñarle a formar las oraciones coordinadas copulativas. No hay que perder de vista que si hacemos ejercicios basados en láminas o con objetos reales para hacerle tomar conciencia de modo explícito y consciente de cómo puede servirse del conector “y” para formar oraciones coordinadas, esto no significa que dejemos de enseñarle el uso de oraciones más complejas, subordinadas, que puede aprender como vocabulario pasivo, enseñándole canciones o permitiéndole que repita suficientemente una audición, de modo que aprenda de memoria frases muy complejas. Pero nuestra intervención es útil cuando podemos observar las estructuras que no puede producir porque todavía el insuficiente grado de memorización permite que nos demos cuenta donde están sus dificultades. Si ve 50 veces el cuento de Paco en el Rancho va a decir todas las frases de modo perfecto y no podremos darnos cuenta de sus dificultades. Esas dificultades sólo pueden observarse cuando todavía no están enterradas por la plena memorización.
Las pausas sonoras (mmmmm), por el momento de su emisión y por su posición en los enunciados del niño, indican con claridad el momento en que el niño tropieza con una dificultad, sirviendo la pausa sonora como marca de las oraciones omitidas que él no puede reproducir.
Se observa que el niño ya produce enunciados originales como en la Imagen 8, donde él crea la oración: “la abuelita ha preguntado”.
No debe parecer un trabajo inagotable la enseñanza de la lengua española. Hay métodos de enseñanza de idiomas en el mercado. Pero sí es necesario que sepas cómo actuar con precisión y mejorar la profundidad de tu mirada sobre los problemas con que se enfrenta tu niño o alumno, y conocer el estadio de desarrollo de su lenguaje, pero determinando de forma precisa cuáles son sus dificultades reales, identificando las estructuras sintácticas que son aún difíciles para él, los tiempos y formas verbales que usa y cuales se le resisten aún, etc.
En lo que al lenguaje se refiere, esta capacidad es una dotación de la especie y se trata de remover ciertos obstáculos y ofrecer las condiciones adecuadas para que se pongan en marcha esos potentes mecanismos innatos. Pero hay que arrancar. En este caso, lo de las oraciones coordinadas deja a las claras que aún no domina los procedimientos iniciales de formación de oraciones complejas, aunque ya ha progresado mucho. No puedes imaginar lo difícil que puede resultar a algún niño formar una oración simple. Bueno, tú sí lo sabes. Esto es un logro extraordinario porque es el embrión del pensamiento. A es B. Decir algo de alguien, o de algo es ya un juicio. Una reflexión mediada por un instrumento, el lenguaje. Esto abre un camino prometedor.
El análisis de los textos que hemos hecho es limitado, está circunscrito fundamentalmente al análisis sintáctico, orientado a la búsqueda de modelos sintácticos y procedimientos a ejercitar para permitir la formación de enunciados más complejos. Eso es lo que pretendemos. Tampoco se estudian ahora las sustituciones de palabras que entrañan cambios en los radicales semánticos. Por ejemplo, el cambio de la forma verbal preguntó por la forma verbal ha preguntado, no representa un cambio de radical semántico. El cambio de la frase verbal debía entrar, por la forma verbal no personal del gerundio simple del verbo leer, leyendo, afecta no sólo a las determinaciones del significado, sino a sus funciones más elementales, como la nominativa. No son ahora cambios dentro de un mismo verbo, sustituciones entre formas que pertenecen a tiempos verbales distintos, sino que ahora se sustituyen, además, los propios verbos. La frase verbal Debía entrar ( a la escuela), es sustituída por Leyendo ( a la escuela). Por eso no entramos a considerar los cambios en las formas lógicas que ocasionan los cambios sintácticos ni la influencia que en la omisión de ciertas oraciones pueda tener su posición dentro del conjunto del enunciado. En ningún caso ha omitido la parte final de los enunciados que acompañan a cada imagen y la mayoría de las pérdidas ocupan una posición intermedia; esto podría interpretarse como un indicio de un incremento de los factores de inhibición de huellas verbales por las huellas auditivas previas, y posteriores, al fragmento de habla que se omite. Esto podría comprobarse con pruebas, dando a repetir al niño series de palabras. Más adelante hablaremos de esas pruebas que sirven para determinar formas de afasia de carácter acústico-mnésico.
1º Comparar el texto del subtítulo de cada imagen con el enunciado por el niño.
2º Anotamos el texto omitido.
3º Analizamos el texto omitido, para determinar lo que no produce.
4º Hacemos un inventario de las estructuras morfológicas o sintácticas que no produce.
5º.Resumimos el inventario.
6º. Buscamos modelos morfológicos, o sintácticos a ejercitar.
7º. Obtenemos los ejercicios.
8º. Ordenamos los ejercicios para ir de lo simple a lo complejo.
En nuestro caso observamos que no es capaz de producir oraciones coordinadas copulativas ni oraciones subordinadas más complejas.
Debemos comenzar por enseñarle a formar las oraciones coordinadas copulativas. No hay que perder de vista que si hacemos ejercicios basados en láminas o con objetos reales para hacerle tomar conciencia de modo explícito y consciente de cómo puede servirse del conector “y” para formar oraciones coordinadas, esto no significa que dejemos de enseñarle el uso de oraciones más complejas, subordinadas, que puede aprender como vocabulario pasivo, enseñándole canciones o permitiéndole que repita suficientemente una audición, de modo que aprenda de memoria frases muy complejas. Pero nuestra intervención es útil cuando podemos observar las estructuras que no puede producir porque todavía el insuficiente grado de memorización permite que nos demos cuenta donde están sus dificultades. Si ve 50 veces el cuento de Paco en el Rancho va a decir todas las frases de modo perfecto y no podremos darnos cuenta de sus dificultades. Esas dificultades sólo pueden observarse cuando todavía no están enterradas por la plena memorización.
Las pausas sonoras (mmmmm), por el momento de su emisión y por su posición en los enunciados del niño, indican con claridad el momento en que el niño tropieza con una dificultad, sirviendo la pausa sonora como marca de las oraciones omitidas que él no puede reproducir.
Se observa que el niño ya produce enunciados originales como en la Imagen 8, donde él crea la oración: “la abuelita ha preguntado”.
No debe parecer un trabajo inagotable la enseñanza de la lengua española. Hay métodos de enseñanza de idiomas en el mercado. Pero sí es necesario que sepas cómo actuar con precisión y mejorar la profundidad de tu mirada sobre los problemas con que se enfrenta tu niño o alumno, y conocer el estadio de desarrollo de su lenguaje, pero determinando de forma precisa cuáles son sus dificultades reales, identificando las estructuras sintácticas que son aún difíciles para él, los tiempos y formas verbales que usa y cuales se le resisten aún, etc.
En lo que al lenguaje se refiere, esta capacidad es una dotación de la especie y se trata de remover ciertos obstáculos y ofrecer las condiciones adecuadas para que se pongan en marcha esos potentes mecanismos innatos. Pero hay que arrancar. En este caso, lo de las oraciones coordinadas deja a las claras que aún no domina los procedimientos iniciales de formación de oraciones complejas, aunque ya ha progresado mucho. No puedes imaginar lo difícil que puede resultar a algún niño formar una oración simple. Bueno, tú sí lo sabes. Esto es un logro extraordinario porque es el embrión del pensamiento. A es B. Decir algo de alguien, o de algo es ya un juicio. Una reflexión mediada por un instrumento, el lenguaje. Esto abre un camino prometedor.
El análisis de los textos que hemos hecho es limitado, está circunscrito fundamentalmente al análisis sintáctico, orientado a la búsqueda de modelos sintácticos y procedimientos a ejercitar para permitir la formación de enunciados más complejos. Eso es lo que pretendemos. Tampoco se estudian ahora las sustituciones de palabras que entrañan cambios en los radicales semánticos. Por ejemplo, el cambio de la forma verbal preguntó por la forma verbal ha preguntado, no representa un cambio de radical semántico. El cambio de la frase verbal debía entrar, por la forma verbal no personal del gerundio simple del verbo leer, leyendo, afecta no sólo a las determinaciones del significado, sino a sus funciones más elementales, como la nominativa. No son ahora cambios dentro de un mismo verbo, sustituciones entre formas que pertenecen a tiempos verbales distintos, sino que ahora se sustituyen, además, los propios verbos. La frase verbal Debía entrar ( a la escuela), es sustituída por Leyendo ( a la escuela). Por eso no entramos a considerar los cambios en las formas lógicas que ocasionan los cambios sintácticos ni la influencia que en la omisión de ciertas oraciones pueda tener su posición dentro del conjunto del enunciado. En ningún caso ha omitido la parte final de los enunciados que acompañan a cada imagen y la mayoría de las pérdidas ocupan una posición intermedia; esto podría interpretarse como un indicio de un incremento de los factores de inhibición de huellas verbales por las huellas auditivas previas, y posteriores, al fragmento de habla que se omite. Esto podría comprobarse con pruebas, dando a repetir al niño series de palabras. Más adelante hablaremos de esas pruebas que sirven para determinar formas de afasia de carácter acústico-mnésico.
Se recomienda el soporte de imágenes para los textos a ejercitar, aunque sea sólo en una primera fase. Hay que procurar que la lógica del texto guarde una estrecha relación con la lógica de la imagen.
.
6. ¿ Necesita Vd. ser Elio Antonio de Nebrija para elaborar los ejercicios de su hijo, o alumno ?
.
Desde luego que no. Vd. puede mostrar este cuento u otro con similar estructura en su ordenador ( computadora ), o bien leerle un cuento infantil de pocas frases, o preparar subtítulos a unas láminas. Con ayuda de una grabadora puede grabar lo que dice su hijo o alumno en cada una de las páginas del cuento o de las láminas que le mostró. Luego puede escribir lo que su hijo realmente dijo cada vez, oyendo atentamente la grabadora. Luego puede comparar el texto del cuento o de la lámina con el texto escrito de su hijo.
Con ayuda del diccionario en línea de la RAE1 puede usted obtener la información que necesita. Por ejemplo: se. Esta información puede ampliarla buscando por el término valores. Por ejemplo, escriba en un buscador, como Google u otro, Valores de se ; encontrará páginas adecuadas que le van a mostrar, con ejemplos, los distintos usos y valores de se. Luego Vd. siguiendo esos modelos puede producir otras oraciones semejantes preparar los ejercicios adecuados, con sus láminas correspondientes. ¿ Que no tiene tiempo ?(8) Pues busque en un método de enseñanza de lengua española para extranjeros el capítulo o los ejercicios que tratan de lo mismo que su hijo o alumno necesita aprender. Así que tanto la recogida de datos y la búsqueda de información gramatical para obtener los modelos es relativamente sencilla. Tanto si usa una grabadora de sonido o una cámara de vídeo puede Vd. tener un archivo de sonido, o de imagen y sonido para observar la evolución de los progresos de su hijo, cuando más adelante explore de nuevo qué áreas de la lengua se resisten a ser conquistadas por su hijo o alumno. Otra importantísima función de las grabaciones es que sirvan de aferencia para que el niño escuche su propia voz, o voz e imagen, en el caso de vídeo. Esto le ayuda a tomar conciencia de sus emisiones vocálicas, y en general, a incrementar la conciencia de sí.
Por último, debemos dar el crédito correspondiente a los autores de Paco “el chato” . Los autores del cuento lo crearon con otra finalidad, la de resaltar la importancia que tiene para un niño conocer el nombre propio y el domicilio, y no para determinar la competencia de la lengua de un niño autista. Aquí tiene los datos del autor:
Paco "el chato"
Rafael Neftaly Zepeda
Centro de Recursos e Información para la Integración Educativa No. 2.Ixtlán del Río, Nayarit (México) (Nota: En el cuento viene el e-mail del autor)
"Paco, el chato" es un cuento que hace notar a los escolares la importancia de saber nuestro nombre. Puede emplearse entre las primeras actividades de alfabetización de un niño, por lo significativo que les resulta a ellos trabajar con actividades en las que usan su nombre. La sección de actividades incluye situaciones de análisis de palabra y secuenciación.
Bibliografía.
Valores de se. ( le,lo...)
1.http://lenguayliteratura.org/mb/index.php?option=content&task=view&id=670
2.http://www.rae.es/
3.Análisis sintáctico. Teoría y práctica.
Leonardo Gómez Tórrego.
Ed. SM
Cesma S.A.
ISBN: 84-348-6879-2 ( Excelente manual si tiene Vd. que analizar oraciones)
4.Introducción a la lingüística
Andrew Radford
Ed. Cambridge University Press
Andrew Radford
Ed. Cambridge University Press
Obra ya citada en el blog.
.
En honor del autor de Paco "el chato", les dejo unas bonitas canciones de la hermosa y querida tierra mexicana.
.
5. Entre todas las cosas que por experiencia los ombres hallaron: o por reuelacion divina nos fueron demostradas para polir e adornar la vida umana: ninguna otra fue tan necessaria: ni que maiores provechos nos acarreasse: que la invención delas letras. Las cuales assi como por un consentimiento e callada conspiración de todas las naciones fueron recebidas: assi la invención de aquellas todos los que escriuieron delas antiguedades dan a los assirios: sacando Gelio: el cual haze inventor de las letras a Mercurio en Egipto: e en aquella mesma tierra Anticlides a Menon quinze años antes que Foroneo reinasse en Argos el cual tiempo concurre conel año ciento e veinte después dela repromission hecha al patriarca Abraham. Entre los que dan la invencion delas letras alos assirios: ai mucha diversidad. Epigenes el autor mas grave de los griegos e con el Critodemo e Beroso hazen inventores delas letras a los babilonios: e segund el tiempo que ellos escriven mucho antes del nacimiento de Abraham. Los nuestros en favor de nuestra religión dan esta onra alos judios. como quiera que la maior antiguedad de letras entre ellos es en la edad de moisen: en el cual tiempo ia las letras florecían en egipto: no por figuras de animales: como de primero: mas por lineas e traços. Todos los otros autores dan la invencion de las letras a los fenices los cuales no menos fueron inventores de otras muchas cosas. como de cuadrar piedras. de hazer torres. de fundir metales. de formar vasos de vidro. de navegar al tino delas estrellas. de teñir el carmeso con la flor e sangre de las purpuras. de trabucos e hondas: no como dixo Juan de Mena los mallorqueses. (Capítulo segundo. de la primera invención de las letras.y de dónde vinieron primero a nuestra España. Gramática de la lengua castellana. Antonio de Nebrija.)
6. Para una revisión de los valores de se, ver , EL SR. SE Y SU EXTRAÑA FAMILIA. UNA APROXIMACIÓN COGNITIVA A LA PRESENTACIÓN DE LOS USOS DE SE EN CLASE DE E/LE de Elizabeth Melguizo Moreno, Memoria de máster dirigida por Alejandro Castañeda Castro (Universidad de Granada). Parece un buen ejemplo de cómo pueden ser analizados matices comunicativos muy sutiles, de modo inconsciente por los hablantes, gracias al aparato de la lengua. La expresión de una idea, en un acto de habla, se ajusta a la intención del hablante de modo mucho más preciso de lo que el hablante puede juzgar. La lengua ha precocinado el mensaje para darle una profundidad analítica que escaparía a la capacidad del sujeto para hacerlo por sí solo, de modo consciente. Por eso es tan sumamente importante esmerarse en la enseñanza del lenguaje a los niños autistas. Con la adquisición del lenguaje obtenemos un potencial analítico enorme a muy bajo coste, potencial difícil de observar sin asomarse al aparato de la lengua. Este texto es para aquellos lectores que sean estudiosos del lenguaje.
Se en construcciones medias, pasivas e impersonales. (Justo Fernández López) .
8. Hay otras herramientas de análisis lingüístico a las que nos hemos referido en otra entrada en el blog:
Conversor WordPerfect a HTML
Da mucha alegría saber que en España tenemos tan buenos investigadores. Nuestras felicitaciones a Octavio Santana Suárez y a todos los investigadores de su equipo.
Da mucha alegría saber que en España tenemos tan buenos investigadores. Nuestras felicitaciones a Octavio Santana Suárez y a todos los investigadores de su equipo.
3 comentarios:
Excelente material de trabajo. felicitaciones por su investigación. Esteban Quintana, Guayaquil, Ecuador.
Gracias Esteban, por sus amables palabras. Me alegra que le haya sido de utilidad el artículo.
Saludos cordiales
Grandioso material, soy maestra de educacion especial y en ocasiones requerimos de estos grandiosos ejercicios para ayudar a nuestros alumnos, te felicito y seguire al pendiente de tus publicaciones.
Ruth S. Mexicali, B.C.
Publicar un comentario