sábado, julio 22, 2006

Autismo y Visión. Resumen de artículos de PubMed. 6

6. Proprioceptive versus visual control in autistic children.
.
Masterton BA,
Biederman GB.
.
The autistic child's presumed preference for proximal rather than distal sensory input was studied by requiring that autistic, retarded, and normal subjects adapt to a prism-induced lateral displacement of the visual field. Only autistic subjects demonstrated transfer of adaptation to the nonadapted hand, indicative of a reliance on proprioception rather than vision to accomplish adaptation. Such reliance on proprioception was explained as an alternative strategy compensating for an inability to use current visual control of reaching rather than as a preference for proximal information per se.
PMID: 6863209 [PubMed - indexed for MEDLINE]

Traduzca con http://babelfish.altavista.com/

Para eso haga lo siguiente:
.
1. Coloque la flecha del ratón --> al principio del texto.
2. Pulse el botón izquierdo del ratón, la --> cambia a I , déjelo pulsado, y arrastre el cursor I ,
hasta el final del texto.
3. Observará que todo lo que ha señalado tiene un fondo azul.
4. Suelte el botón derecho.
5. Pinche ahora en el comando Edición, situado a la derecha del comando Archivo; (Mire arriba a la izquierda de la pantalla: Archivo Edición Ver ...
6. Aparece una minipantalla con un menú:
.
Cortar
Copiar
Pegar
...
7. Pinche en Copiar, pulsando el botón derecho del ratón.
.
Vd. ya tiene hecha una copia del texto; ahora hay que llevarla al traductor para que nos la traduzca.
.
8. Pinche aquí, http://babelfish.altavista.com/ (esta es la dirección del traductor)
.
9. Ha aparecido un cuadrado azul con una pantalla en blanco . Recuerde que Vd. ya copió el texto en inglés que quiere traducir al español o a otro idioma.
Lleve el cursor I hasta el principio, arriba a la izquierda, de la pantalla blanca.Pinche una vez, para marcar el lugar.
1o. Pinche ahora en Edición: Archivo Edición Ver (Mire arriba a la izquierda de la pantalla de su ordenador )
11. Aparece una minipantalla con el menú:
.
Cortar
Copiar
Pegar
...
Pinche en Pegar.
12. El texto aparece en la pantalla blanca. Pinche el botón "Seleccione la lengua de origen y de
destino". Aparece un menú con las distintas opciones. Busque "Inglés a Español". Pulse una
vez encima. Ahora "Inglés a Español" tiene un fondo azul.
13. Pinche el botón que tiene la leyenda "Traducir". El texto aparece en español.
14. Con el tiempo cogerá práctica. Si desea que no se traduzca una palabra, como puede ser un
nombre propio u otra clase de palabra, márquelo con una x a cada lado.P.ej.: xIllinoisx
15. La traducción automática es una aproximación no demasiado buena del texto original, pero extraordinaria si no conoce el idioma inglés. Si necesita mayor perfección en la traducción tenga a mano siempre un buen diccionario Español-Inglés, y corrija el texto lo necesario.
16. Es conveniente que guarde en un archivo de Word, por ejemplo, sus traducciones, por si
tiene que releer otro día el artículo en inglés y no repetir la traducción.

Espero que estén suficientemente claras las instrucciones para las personas que nunca hayan usado un sistema de traducción automático.

1 comentario:

Yoly dijo...

Muy interesante estos resúmenes y más aún por la relación con el autismo. En uno de ellos menciona algo que me captó la atención. Habla del lóbulo frontal y esto me hizo recordar que en la última evaluación sicológica de J, el sicólogo nos indicó que J presentaba problemas de enfoque y que esto estaba asociado al lóbulo frontal. Definitivamente tan pronto pueda haré una cita para una evaluación completa por un oftalmologo conductivista que hay aquí en Puerto Rico y que me lo han recomendado pues tiene mucha experiencia con autismo y desórdenes relacionados.